z języka
na język

Błyskawiczna wycena on-line

Załącz tekst i pozwól nam przedstawić ofertę na jego przetłumaczenie. Odpowiemy do 30 minut!
Dane kontaktowe
Informacje o zleceniu

captcha

Tłumaczenia techniczne

Dynamiczny rozwój eksportu szczególnie pomiędzy krajami Unii Europejskiej wymusił ujednolicenie przepisów dotyczących informacji na temat produktów. Wzrosło zatem zapotrzebowanie na tłumaczenia techniczne, które są nieodzowne w przypadku wielu dokumentów wymaganych przez urzędy a także służą swobodnej wymianie technologii. Tym samym wzrosło również zainteresowanie przekładami. Tłumacz angielsko-polski techniczny lub polsko-angielski techniczny to dziś osoba, która ma sporo pracy.

RODZAJE TŁUMACZEŃ TECHNICZNYCH

Wychodząc naprzeciw oczekiwaniom rynku biuro tłumaczeń Langea wprowadziła do swojej oferty wysokiej jakości tłumaczenia techniczne. W tym zakresie można liczyć na profesjonalnego i rzetelnego tłumacza technicznego angielsko-polskiego i polsko-angielskiego, który poradzi sobie z każdym materiałem otrzymanym do przekładu.

Zapraszamy do zapoznania się z cennikiem tłumaczeń technicznych:

Cennik

Z języka polskiego na język obcy:

Angielski

od 29,99

Niemiecki

od 36,99

Francuski

od 39,99

Rosyjski

od 39,99

Włoski

od 41,99

Z języka obcego na język polski:

Angielski

od 27,99

Niemiecki

od 33,99

Francuski

od 36,99

Rosyjski

od 36,99

Włoski

od 38,99

*ceny brutto za 1 stronę obliczeniową (1800 znaków ze spacjami) w PLN

Dodatkowe usługi wchodzące w skład ceny:
Formatowanie tekstu – gratis
Edycja grafik – gratis
Nagranie na dowolny nośnik – gratis
Przesyłka tłumaczenia przysięgłego listem poleconym – gratis

TŁUMACZ TECHNICZNY ANGIELSKI

Tłumaczenia tekstów czy dokumentacji zawsze wykonywane są przez tłumacza języka angielskiego technicznego, który zna funkcje, zastosowanie i działanie produktów, o których pisze. Każdy tłumacz techniczny języka angielskiego jest specjalistą w swojej dziedzinie, a także doświadczonym tłumaczem w języku angielskim. W swoim dorobku ma bowiem już wiele tysięcy przetłumaczonych stron dokumentów o charakterze technicznym. Tłumacz techniczny specjalizujący w języku angielskim poradzi sobie pod względem merytorycznym oraz stylistycznym z każdym przekazanym mu do tłumaczenia dokumentem. Często zdarza się, że przed przystąpieniem do realizacji zlecenia tłumacz języka angielskiego technicznego omawia z klientem treść dokumentu. Jest to okazja, aby ustalić jakim słownikiem branżowym i terminologią powinien posługiwać się tłumacz w języku angielskim.

Oferowane przez naszą firmę tłumaczenia techniczne obejmują następujące kategorie:

  • różnego rodzaju instrukcje – nie tylko obsługi ale także montażu czy konserwacji;
  • normy krajowe (PN) oraz międzynarodowe (ISO, DIN, EN);
  • treść zawarta na witrynach WWW w tym reklamy;
  • wytyczne dotyczące użytkowania maszyn, urządzeń i sprzętu o wysokim stopniu zaawansowania technicznego;
  • specyfikacje zarówno przedmiotów jak i usług;
  • dokumentacje przetargowe, inwestycyjne, fabryczne, technologiczne;
  • teksty z dziedziny nauki w tym prace naukowe czy artykuły zamieszczane w prasie naukowej;
  • pozostałe kategorie, które trudno jest zakwalifikować do powyższych.

TŁUMACZ ANGIELSKO-POLSKI TECHNICZNY

Tłumaczenia techniczne wymagają bardzo dobrej znajomości tematu a więc nie wystarczy tylko doskonałe władanie danym językiem. Niektóre branże posługują się specyficznymi zwrotami co dodatkowo utrudnia zadanie. Zdajemy sobie z tego sprawę dlatego nasi tłumacze języka angielskiego są specjalistami w dziedzinach w których tłumaczą co gwarantuje bardzo wysoką jakość tłumaczonego tekstu. Tłumacz techniczny, który współpracuje z naszym biurem bez problemu przełoży więc tekst na angielski lub z angielskiego na polski. Kładziemy nacisk przede wszystkim na to aby tłumaczenia techniczne były możliwie dokładne ale zachowujemy przy tym rozsądny wymiar czasowy w którym zobowiązujemy się wykonać zlecenie.

PROFESJONALNY TŁUMACZ – ANGIELSKI TECHNICZNY

Jeśli mają Państwo problem z jakimś tekstem technicznym – nasz tłumacz techniczny angielsko- polski i polsko-angielski chętnie zajmie się jego przekładem. Gdy zajdzie taka potrzeba, to kwestię przetłumaczenia danego dokumentu możemy wcześniej omówić z klientem. Tłumacz techniczny polsko-angielski i angielsko-polski, mając konkretne wskazówki od klienta, jest w stanie przełożyć każdy tekst o charakterze technicznym. Mogą to być zarówno teksty dotyczące oprogramowania, instrukcje obsługi, materiały dotyczące budowy różnych maszyn czy urządzeń i wiele innych tekstów specjalistycznych, pisanych językiem technicznym. Jak pokazuje nasza praktyka – najbardziej popularnym językiem jest angielski techniczny. Korzystają z niego specjaliści z wielu branż. Dla wykwalifikowanego tłumacza technicznego, posiadającego odpowiednie doświadczenie, nie będzie problemem zajęcie się tłumaczeniem tekstów technicznych.

Zapraszamy więc do naszego biura każdego klienta, który poszukuje profesjonalnego tłumacza przekładającego teksty techniczne z angielskiego na polski i z polskiego na angielski. Zapewniamy wysoką jakość tłumaczeń dokumentacji technicznej zarówno pod kątem merytorycznym, jak i stylistycznym.