dokumenty o charakterze naukowym, |
dokumentacje oprogramowania, |
specyfikacje techniczne produktów, |
dokumentacje konstrukcyjne, |
katalogi laboratoryjne, |
instrukcje obsługi maszyn, |
instrukcje obsługi urządzeń przemysłowych, |
instrukcje obsługi sprzętu motoryzacyjnego, |
dokumentacje naukowo-techniczne, |
opisy patentowe, |
podręczniki użytkownika, |
procesy technologiczne, |
dokumenty związane z procesami produkcji, |
prace magisterskie i doktoranckie. |
Do dyspozycji klientów jest specjalistyczny zespół tłumaczy, którzy na swoim koncie ma już wiele tego typu zrealizowanych zleceń.
W odróżnieniu od tłumaczeń zwykłych, tłumaczenia specjalistyczne wymagają znajomości różnych dziedzin naukowych – ich specyficznego języka, posługiwania się różnego rodzaju terminologią. Teksty specjalistyczne to również dokumenty, które wykorzystywane są w wielu branżach – zwłaszcza produkcyjnej czy technologicznej. Wiedza z tego zakresu jest podstawą do tłumaczeń specjalistycznych. Rozbieżność tematyczna jest bowiem bardzo szeroka – od programów komputerowych, przez bilanse finansowe, aż po nomenklaturę medyczną. Nad poprawnością merytoryczną i językową czuwają jednak najlepsi eksperci. Większość tekstów specjalistycznych, które do nas trafia, to tłumaczenia z lub na język angielski.
Jakość i cena
Cennik, który proponujemy w zakresie tłumaczeń specjalistycznych z i na angielski, jest bardzo konkurencyjny. Podajemy w nim szacunkowe kwoty, a każda oferta jest ostatecznie indywidualnie wyceniana ze względu na ilość stron do przetłumaczenia, rodzaj tekstu, który ma być przełożony, jak i czas, jaki trzeba będzie poświęcić na realizację tej czynności. Gwarantujemy, że wszelkie teksty prawnicze, naukowe, finansowe i inne konsultujemy ze specjalistami z danej branży, aby każdy klient miał pewność, że jego zlecenie zostało zrealizowane na najwyższym poziomie. Zachęcamy do szczegółowego poznania naszego cennika w zakresie tłumaczeń specjalistycznych i innych!