z języka
na język

Błyskawiczna wycena on-line

Załącz tekst i pozwól nam przedstawić ofertę na jego przetłumaczenie. Odpowiemy do 30 minut!
Dane kontaktowe
Informacje o zleceniu

captcha

Tłumaczenia medyczne

Gwarantujemy rzetelne i poprawne językowe tłumaczenie tekstów medycznych z takich dziedzin jak m.in.:

stomatologia,

ginekologia,

położnictwo,

gastrologia,

okulistyka,

onkologia,

chirurgia,

interna,

pediatria,

dermatologia,

reumatologia,

psychologia,

neurologia,

psychiatria,

pulmonologia,

kardiologia,

kardiochirurgia.

Do dyspozycji klientów jest specjalistyczny zespół tłumaczy, którzy na swoim koncie ma już wiele tego typu zrealizowanych zleceń.

Langea to biuro tłumaczeń online specjalizujące się zarówno w tekstach zwykłych, jak i o treściach specjalistycznych. Do tych ostatnich zaliczyć można tłumaczenia medyczne, które najczęściej wykonywane są z i na język angielski. Jest to język powszechnie stosowany w wielu dziedzinach życia, w tym także w medycynie.

Jakie teksty medyczne najczęściej tłumaczymy? Oto kilka przykładów:

  • historie choroby,
  • wyniki badań,
  • książki medyczne,
  • publikacje popularno-naukowe,
  • instrukcje obsługi urządzeń medycznych,
  • katalogi produktów medycznych,
  • dokumenty farmaceutyczne – ulotki leków itp. produktów,
  • dokumentacja dopuszczająca dany produkt farmaceutyczny czy sprzęt medyczny do obrotu.

Do publikacji naukowych oraz na potrzeby własne

W zakresie tłumaczeń medycznych z i na angielski obsługujemy firmy oraz klientów indywidualnych. Zdarza się więc, że realizujemy zlecenia związane z tłumaczeniem tekstów medycznych na potrzeby różnych publikacji naukowych czy katalogów, jak również w celu pozyskania informacji na temat danej choroby (jej historia, wyniki badań) w celach prywatnych (np. przeniesienie leczenia pacjenta za granicę). Nasi tłumacze specjalizują się w różnych dziedzinach naukowych. Jedną z nich jest szeroko pojęta medycyna. Gwarantujemy wierny przekład tekstów medycznych – zarówno pod względem merytorycznym, stylistycznym, jak i językowym. Zdajemy sobie bowiem sprawę z tego, jak ważne jest przekazanie dokładnej treści zwłaszcza w tego typu dokumentach.